Nuestra filosofía de producto
Construimos SayWow basándonos en una serie de filosofías de producto. Queremos compartir estas ideas contigo e invitarte a crear junto a nosotros una mejor app de aprendizaje de inglés con IA.
Aprender un idioma no es resolver ejercicios; es imitar y aplicar.
Los ejercicios de rellenar huecos y de emparejar no son la forma de aprender un idioma; conversar, escuchar historias, contar historias, leer, escribir y debatir es lo que realmente necesitas para aprender una lengua.
Aprender un idioma debería empezar como cuando eras niño: imitando las expresiones de los demás, luego organizando libremente tus propias ideas para practicar la expresión y, al final, lograr un dominio real del idioma.
La importancia de escuchar y hablar antes de leer y escribir
Muchas personas leen muy rápido en su lengua materna, pero despacio en inglés. Si comparas con atención, notarás que cuando lees en tu idioma hay una voz en tu cabeza pronunciando las palabras; pero al leer en inglés, muchas veces no puedes producir esa voz, o necesitas traducir a tu idioma para poder “oír” lo que lees. Esto ocurre porque no has practicado suficiente escucha y habla en inglés.
Por eso, para aprender bien un idioma, debes empezar por practicar escucha y expresión oral.
Si aprender un idioma no te hace feliz, definitivamente estás usando el método equivocado
Una buena comunicación entre personas ayuda a producir dopamina; aprender un idioma es el proceso de usar el lenguaje para comunicarse, y debería ser agradable porque encontrarás placer en esa comunicación.
Si no te estás divirtiendo, hay un problema en los temas de conversación o en tu interlocutor.
Encuentra temas que te interesen, embárcate en aventuras narrativas interesantes y descubre la alegría de aprender idiomas.
Por qué SayWow no incluye ejercicios de traducción
- Los bebés no aprenden idiomas mediante traducción.
- Cuando un bebé ve a su madre por primera vez, no hay otras palabras en su cerebro para asociar esa experiencia. El lenguaje (sonidos) se conecta directamente con sensaciones visuales, táctiles, olfativas, intuitivas y de otros tipos. Los seres humanos captan de forma natural la relación entre objetos y lenguaje, sin necesidad de asociar primero con un idioma y luego traducir a otro.
- Aprender idiomas mediante traducción vuelve más lentas tus conexiones cerebrales.
- Cuando ves algo, primero piensas su nombre en chino y luego lo traduces al inglés; mientras que otras personas pueden pensar directamente su nombre en inglés. En comparación, tu conexión cerebral va un paso por detrás.
- Puedes dominar la traducción sin practicarla.
- Cuando ves objetos muy familiares, como una manzana, puedes decir directamente "Apple" o "苹果", entendiendo que "Apple" y "苹果" significan lo mismo. La habilidad de traducir puede adquirirse de forma natural después de dominar un idioma, sin necesidad de practicar traducción por adelantado.
Cómo te ayuda SayWow a dominar un idioma
- Primero escuchar — luego imitar el habla — luego expresarte libremente, familiarizándote con el idioma como un bebé.
- Aprender vocabulario y otros conocimientos del idioma mediante lo visual, lo auditivo y otros sentidos, haciendo que tus conexiones cerebrales sean más rápidas.
- No practicar traducción ni ejercicios, sino solo los propósitos más importantes del lenguaje: expresarte, obtener información y comunicarte con otras personas.
- Aprender idiomas con historias interesantes que simulan la vida, obteniendo el placer de la comunicación lingüística a través de temas que te interesan y conversaciones que quieres tener.